85 Российский политолог и телерадиоведущий Сергей Михеев рассказал о том, почему плохо «выкидывать» из лексикона свои слова, постоянно меняя их на иностранные. По его мнению, мы, жители вполне самодостаточной и суверенной страны, не должны спрашивать разрешения как нам жить и говорить, ни на Западе, ни на Востоке. «Вот это ощущение самобытности, должно быть внутри. Это и есть – любовь к Родине», – отметил Михеев, приглашенный выступить на сессии “Патриотизм и право”, прошедшей в рамках Петербургского международного юридического форума. Он поднял проблему русского языка в контексте различных иностранных заимствований, которые до сих пор у нас, так или иначе остаются популярными. «Самобытность – это, в том числе и самобытность языка. Нам может быть нужен “новый” язык описания действительности, в том числе и правовой, который люди будут лучше понимать. Потому что очень часто многие заимствованные вещи звучат в ушах людей, как какой-то “птичий язык”», – пояснил Сергей Михеев. Выступающий пояснил, что под термином «нового языка» он понимает настоящий русский язык, слова которого понятнее и правильнее описывают действительность, в том числе правовую и юридическую. «Очень часто бесконечное использование иностранных терминов замыливает смысл происходящего», – заметил политолог, и в качестве примера сравнил английское слова “буллинг” и русское «”травля”.«”Травля” передаёт, так сказать, суть этого гадкого явления гораздо лучше, и люди это понимают! И определение того, что с этим нужно делать будет какое-то другое», – подчеркнул Михеев. По его словам, более четкое понимание смысла происходящих в наше время явлений через великий русский язык, раскрывает для нас стратегию развития, стратегию нашего пути. Фактически именно язык, культура, по мнению телерадиоведущего, могут стать серьезными факторами новой национальной философии прорыва. Игорь Зубов, Дмитрий Булойчик